Esteu aquí

Blog

Subscriu-te a  Blog
31/05/2023

Victor Lóriz, voluntari del Voluntariat per la llengua (VxL) des de fa anys a Santa Coloma de Gramenet, i Roberto Insfran, el seu actual  aprenent, ens expliquen com són les seves trobades per practicar el català:

Qui sou ? Per què sou a Santa Coloma de Gramenet? 

Victor (voluntari): Soc en Víctor Lóriz Peralta, soc consultor tècnic informàtic i fill de Santa Coloma, sempre he viscut aquí.

Roberto (aprenent): Jo soc en Roberto, soc del Paraguai i no ho tenia planejat, però tampoc havia pensat que en un mateix lloc pogués ser dins un drac amb gent del barrí xinès, ser un bon veí amb la gent gran del meu barri o simplement un vianant al costat del Besòs. M’he sentit molt bé aquí i això m‘ho ha donat Santa Coloma de Gramenet.

Per què t‘has apuntat al VxL? 

Roberto (apr.): Per la gent que, quan m‘ escolta parlar una miqueta la seva llengua, sento que em veuen com un més. Per això vull aprendre català i el Voluntariat per la llengua m‘ ha ajudat molt.

Victor (vol.): Per a ensenyar i donar a conèixer el català a tothom que estigui interessat en aprendre'l.

De què parleu a las trobades?

Victor (vol.): Del que surti, de tot i de res, de la vida, de les nostres vides...

Roberto (apr.): De tot i res, sempre és un gust parlar de qualsevol tema en català.

Què feu a les trobades?

Victor (vol.): Xerrem mentre prenem alguna cosa o, de vegades, mentre fem una activitat alternativa, com ara anar al bateig de l'Heura, la nova geganta de Santa Coloma.

Roberto (apr.): Compartim un tallat, bevem unes cerveses, parlem de Catalunya i els seus costums... O participem en una colla de gegants!

VxL del Centre de Normalització Lingüística L'Heura

Publicat per sadminvxl
Etiquetes:
25/05/2023
,

El Jaume és un metge jubilat que viu a Lliçà de Vall i en aquest article ens parla de la seva experiència com a voluntari del Voluntariat per la llengua (VxL) amb les seves dues parelles lingüístiques, la Fàtima i la Tamara.

Faig de parella lingüística doble des de fa algunes setmanes. La inquietud va néixer durant un viatge que vaig fer per Cap d'Any en què vaig coincidir amb un senyor que tenia una parella lingüística, i em va explicar que estava molt satisfet de l'experiència.

Arran d’això, em vaig posar en contacte amb el VxL i, abans d'un mes, ja tenia dues parelles lingüístiques: amb una, fent conversa en línia i, amb l'altra, de forma presencial.

Les diferències són òbvies. La Fàtima és la parella amb qui ens trobem per conversar. És una noia magrebina que fa més de vint anys que viu a Santa Eulàlia de Ronçana i treballa en un restaurant conegut de la comarca. Parla molt bé el català, és simpàtica i parladora. El principal inconvenient és que jo també soc parlador i m’he de frenar perquè del que es tracta és que parli més ella. Portem aproximadament la meitat de les xerrades previstes, en total deu, i la cosa va molt bé. Ens passa el temps volant!

L'altra parella, la Tamara, és una noia sud-americana, xilena, que també parla molt bé el català. Viu a Santa Maria de Palautordera. Porta més de quinze anys vivint a Catalunya. El fet de viure en un poble petit segur que ha facilitat el seu aprenentatge. Amb aquesta parella conversem virtualment i també ens va bé, perquè viu en un poble allunyat del meu i, si no, perdríem molt temps amb els desplaçaments. Com que és una mica tímida, el fet de fer-ho virtualment ens facilita la comunicació. En aquest cas també m’haig d’esforçar a parlar poc. Es tracta de fer preguntes i saber esperar per obtenir resposta.

En resum, una molt bona experiència, del tot recomanable en ambdós casos.

Jaume Monteis, voluntari del Servei Comarcal de Català del Vallès Oriental (Centre de Normalització Lingüística del Vallès Oriental)

Publicat per sadminvxl
Etiquetes:
25/05/2023

La Belén Berneda és la propietària de les dues botigues Puber Sports (c. Raurich, 19 i c. Ventura Gassol, 21-23 ) de Sant Boi de Llobregat, que fa 12 anys que participen en el Voluntariat per la llengua (VxL) com a establiment col·laborador.

Explica’ns una mica la història de Puber Sports

La història ve de lluny. La meva família sempre ha estat relacionada amb el món del calçat esportiu. El meu avi va crear la marca Munich. La meva mare va començar a una sabateria, on en venia les vambes. Després, vam incorporar el material i la moda esportius. El nom de Puber ve de la primera síl·laba dels dos socis, Puente i Berneda. Després, encara que un dels socis va marxar, el nom va quedar així igualment. La botiga del carrer Raurich és de l’any 1975 i, uns anys després, vam obrir la del barri de la Cooperativa.

És una història llarga...

Sí, i això que no t’he explicat res de les botigues que vàrem tenir al carrer Balmes, ni de l’Alcampo (hi vàrem estar 20 anys!), ni la de Sant Quirze del Vallès. Entre els començaments i l’actualitat, hi ha molta història també!

Quin valor afegit té ser un petit comerç?

Sens dubte, el tracte personalitzat: ajudar a escollir talles i models, a dir si el que vols comprar et queda bé... Una botiga gran no té personal per atendre’t tan bé. A més, cal afegir-hi una altra cosa també que és el fet que busquem marques diferenciades de les que habitualment tenen les cadenes i les grans superfícies. Nosaltres estem atents a les marques noves. Hi ha clients que no volen vestir amb la roba que vesteix tothom, i nosaltres tenim la capacitat de reaccionar ràpidament a aquest tipus d’exigències dels clients.

Per què col·laboreu amb el Voluntariat per la llengua?

A nosaltres ens agrada involucrar-nos en iniciatives que defensin i promoguin la cultura, la llengua i la gent del poble. Per tant, no és gens estrany que ens hi apuntéssim fa més de deu anys! Som a tot arreu! I Abans parlàvem de “valor afegit”... doncs, també ho és poder atendre els clients en la seva llengua. Nosaltres podem atendre en català, en castellà i en anglès i en francès!

Recordes alguna anècdota relacionada amb el català?

Moltes! L’altre dia un noi estranger em va comentar que havia après una mica el català, però que li semblava que no li serviria de res perquè la gent, en veure’l, li parlava el castellà, i se sentia molt impotent... Quan entra algú a la botiga, jo sempre dic “bon dia”, que és una bona manera de dir-li “Ei, que aquí parlem en català! És que, si no ho fem així, no estem donant opcions a parlar-lo. A la botiga de la Cooperativa, ens trobem sovint que el client entra parlant en castellà, però que després es passa al català, perquè és catalanoparlant. Hi ha molta gent que té aquest hàbit. També tinc un client estranger quan entra a la botiga, saluda en català i, evidentment, l’atenc en català!

Vols afegir alguna cosa més?

Estic molt a favor que fem coses per la llengua, per tirar-la endavant. Els comerços podem oferir un espai perquè la gent practiqui el català. Tots els establiments del Voluntariat per la llengua hi estem compromesos!

VxL del Servei Local de Català de Sant Boi de Llobregat (Centre de Normalització Lingüística Eramprunyà)

Publicat per sadminvxl
Etiquetes:
10/05/2023

La Carme, voluntària, i el Josep, aprenent, són parella lingüística del Voluntariat per la llengua i han volgut explicar-nos la seva experiència: 

Com vau conèixer el Voluntariat per la llengua (VxL)?

Josep (aprenent): Quan estudiava, abans de la pandèmia, el professor de català ens ho va dir, però ho vaig anar deixant, ho vaig anar deixant...

Carme (voluntària): Des de sempre sabia que es feia, com que sempre llegeixo aquestes informacions... El que passa és que, després d’haver-ne fet una edició, vaig plegar, però l’any passat, per Sant Jordi, vaig veure una paradeta del Voluntariat per la llengua (VxL) a la plaça de la Vila de Parets i vaig pensar “m’hi torno a apuntar”, perquè ja havia passat la pandèmia. I quan em van trucar per dir-me que m’havien trobat una parella, doncs vaig venir.

Per què us hi vau apuntar?

Josep (apr.): Perquè volia parlar català, ras i curt. Ja feia molts anys que era aquí a Catalunya.

Carme (vol.): Jo, perquè sí, no ho sé. Em sembla que ho duc a l’ADN, això: quan surt alguna cosa de català, ja m’hi apunto. I també perquè ho trobo un projecte molt maco, perquè el voluntari en té moltes ganes i l’aprenent, també, té moltes ganes d’aprendre. Es troben dues intencions molt fàcils. S’aprèn molt.

Parlem una mica més de vosaltres i de la vostra experiència: què soleu fer quan us trobeu?

Josep (apr.): Depèn. Últimament, hem pres cafè, aquí a l’espai que teniu habilitat per al VxL...

Carme (vol.): És que ha fet fred, fins ara. Ell no, però jo tenia fred i un dia em vaig constipar en un parc i vaig dir “no pot ser”. I com que ens prepareu aquest lloc tan bonic, venim aquí, ens preparem nosaltres un cafè i unes pastes...

Josep (apr.): És que la Carme fa molt bon cafè.

Carme (vol.):: El compro en un lloc de cafè bo, eh? I com que sé que no li agrada el sucre, li porto sacarina i fem el cafè, parlem, m’explica moltes coses de la seva família, que n’està molt enamorat (riuen) i a mi m’agrada escoltar-lo. Al començament, li costa una mica, però quan marxa, ja no li he de rectificar res.

Josep (apr.): És que jo intento parlar català amb tothom, però no hi ha manera, em parlen en castellà. És que jo vull parlar català.

Teniu cap anècdota arran de les trobades?

Carme (vol.): No ens ha passat gran cosa. Un dia érem aquí, a la plaça, prenent cafè en un banc, perquè feia bo, i va venir una amiga d’ell o una companya...

Josep (apr.): ... Sí, una companya d’una altra empresa on treballava.

Carme (vol.): No ens ha passat gran cosa. Ara que vindrà el bon temps, sortirem a caminar una mica. Anirem al parc i, com que hi entenc una mica, d’arbres, li explicaré quins arbres són aquests.

Quantes parelles lingüístiques has tingut?

Carme (vol.): Fa temps, ja havia estat voluntària i ja n’havia tingut una, i ara, ell.

Josep (apr.): Jo només la Carme.

En general, com qualificaríeu l’experiència del Voluntariat per la llengua?

Carme (vol.): Jo molt bé, molt bé. M’agrada molt.

Josep (apr.): De vegades, ens allarguem més...

Carme (vol.): Sí, ens passem de l’hora.

Què és el que us agrada més del Voluntariat per la llengua?

Josep (apr.): Ajuntar-me amb gent que para català, hi estic molt de gust.

Recomanaríeu el VxL?

Josep (apr.): Sí, i tant.

Carme (vol.): Es pot recomanar, però per saber ben bé perquè agrada tant, s’ha de fer.

Canviaríeu res del funcionament del programa?

Carme (vol.): Jo trobo que està molt bé així, perquè és molt senzill. Jo no treballo, però la gent que treballa i té família té més problemes d’horaris. Jo, si es fessin més activitats, hi aniria, però ell, per exemple, molts cops no podria. No, no en canviaria res.

Josep (apr.): A mi aquest sistema ja m’agrada. Ara em costa molt menys parlar en català. I repetiria, de fet.

Carme (vol.): Jo també.

Què els diríeu a altres aprenents o voluntaris que s’ho estiguin rumiant?

Josep (apr.): Que no s’ho pensin. Jo m’ho vaig pensar molt i tant de bo m’hi hagués posat abans.

Carme (vol.): Que no s’ho pensin gens, que no suposa cap esforç, que és una experiència molt maca. I que si no els va bé, no passa res, ho dius a l’Oficina de Català (OC) i et canvien de voluntari o d’aprenent. I que s’aprèn, perquè sempre que ets amb una altra persona, aprens. Per exemple, sempre m’explica coses de la seva filla, que balla, i és un món que jo no conec gens i em va explicant coses.

VxL de l’OC de Parets (Centre de Normalització Lingüística del Vallès Oriental)

Publicat per sadminvxl
Etiquetes:
10/05/2023
, , ,

Ivonne Del Pozo és voluntària per la llengua en la modalitat virtual i ens parla de les seves trobades:

Et pots presentar una mica? D’on ets? Quants anys tens?

Soc de Montornès del Vallès, a Barcelona, filla del barri Montornès Nord. Tinc 45 anys i visc al barri. Sempre he viscut al barri que es va configurar als anys 60 amb famílies nouvingudes de la resta de l'estat. En l'actualitat és un gresol molt interessant d’ètnies, cultures i perfils. M'agrada el repte de la vida al barri, la vida en comunitat intercultural, canalla, gent gran..... Friso perquè comenci el ramadà i les veïnes em portin dolços i llaminadures pròpies de la celebració. No dic que no a un bon "chebuyen" o arròs de peix de Senegal, o al que sigui! Com que no cuino gaire, puc ajudar a que alguna veïna entengui una carta de l'ajuntament...Amb sort l'endemà esmorzo amb aquell pa tan bo rodó fet a mà.

Com vas conèixer el Voluntariat per la llengua (VxL)?

A l'any 2005 vaig fer un voluntariat presencial de català al meu poble. Tenia temps lliure i em va encantar la idea. La persona que va ser la meva parella lingüística és amiga meva encara avui.

Ara estic de baixa professional, tinc una malaltia desconeguda o recent que es diu covid persistent, la OMS la va declarar com a tal a l'octubre del 2021. Al no poder treballar trobava a faltar parlar i expressar-me en català amb algú (soc xerraire de mena), al barri ningú en parla i les amistats tenen feina...Els xats no són el mateix. Llegir, escriure i escoltar audiovisuals en català està bé, però parlar és una delícia a la que no volia renunciar. Parlar sola no és el mateix ( ha ha ha ha ha)... Vaig decidir que fer voluntariat de català seria bo per mi i bo per algú altre. Em vaig inscriure per fer-ho de manera virtual i estic contenta.

Com és el lloc on acostumes a fer les trobades?

La veritat que és molt còmode, no ho digueu a ningú: quedem a fer video-trucada després de la migdiada, amb un té o cafetó a la mà, de sofà a sofà, tan tranquil·les, sense presa xerrem entre una hora i hora i dos quarts, un cop a la setmana.

Com diries que són les teves trobades?

Són relaxades i amenes, riem molt. Compartim els nostres neguits i els nostres èxits, podem passar-nos una bona estona parlant de menjar, de festes tradicionals, o de qüestions senzilles com cuinar una truita de patates o com és de complex el cervell. No tenim tema, sorgeixen i ens avenim molt.

De quins temes acostumes a parlar?

Parlem de la feina de la meva parella lingüística, de la vida al seu país, de la vida a Catalunya, del menjar de Colòmbia....I de qualsevol cosa que vulguem. Ella és psicòloga i hem parlat molt de la psicologia neurocognitiva, que és la part de la psicologia que estudia la cognició. De fet, a causa de la rehabilitació cognitiva (i de l’avorriment) he començat a fer els darrers mesos algunes creacions artístiques i poètiques que comparteixo a les trobades.

T’ha sorprès alguna cosa de les trobades?

La ràpida connexió entre la meva parella lingüística i jo. És senzill, és amè, és divertit, hem quedat que un dia ens trobarem i ens inflarem a menjar "tamales".

A qui recomanaries participar en el VxL?

A tothom que vulgui “eixerir-se el cap”, que vulgui ser una mica més feliç i sàpiga català. O a les companyes que tenen malalties com la meva o semblants. Tenim molts reptes quan estem malalts i no sabem cap a on anirà la malaltia, és una forma de distreure's, d'estar en actiu i sentir-se útil. Et suposa una hora a la setmana, rius, gaudeixes, a més, ajudes alguna persona que ho necessita i n'aprens. Sí. Som-hi!

Ivonne, voluntària del VxL del Centre de Normalització Lingüística L'Heura

Publicat per sadminvxl
Etiquetes:
04/05/2023
, , , , , , , , , , ,

El Voluntariat per la llengua uneix Gal·les i Catalunya a Santa Coloma de Gramenet

Són les 9 del matí i al Centre de Normalització Lingüística (CNL) L’Heura esperem amb emoció la visita d’un grup provinent del National Center for Learning Welsh que venen a conèixer com treballem el Voluntariat per la llengua (VxL) des del Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL) i, en concret, com enfoquem la promoció del coneixement i de l’ús del català a Santa Coloma de Gramenet.

Només coneixem la Helen i l’Eirian, directores i tutores del centre, que té com a objectiu formar parlants de gal·lès que utilitzin la llengua amb confiança i en tots els àmbits. Amb elles ens hem vist per videoconferència i hem intercanviat correus per saber de les seves necessitats i poder acollir-los de la millor manera possible. La idea és ajudar-los a desenvolupar el seu programa Siarad, una rèplica del nostre model de parelles lingüístiques per al seu alumnat major d’edat. 

Per fi, els donem la benvinguda amb un cartell en gal·lès i català que els ha agradat molt, amb les banderes dels dos països: 

Després de les presentacions (en català per part d’ells perquè han fet sis classes per tenir-ne nocions bàsiques abans de venir: quin detall!), entrem en matèria.

Els exposem com funciona el CPNL i el VxL en general, la situació sociolingüística del català arreu i a Santa Coloma en particular i com el CNL L’Heura hi treballa per adaptar-se a aquesta realitat. Els parlem no només de les parelles del VxL a la ciutat sinó també de les pràctiques lingüístiques que els alumnes dels cursos de català per a adults fan en comerços i entitats col·laboradores del programa. 

Un cop la coordinadora del VxL del CPNL, la directora, la coordinadora de dinamització i el dinamitzador del VxL del CNL L’Heura vam fer aquesta presentació tècnica per posar-los en context, vam donar veu a participants i col·laboradors del VxL per oferir als visitants una visió més vivencial de la nostra gestió.

D'aquesta manera, el  grup de Gal·les va poder conèixer de primera mà els motius de l’Anzhela Mkrtchyan (aprenenta armènia), per voler parlar millor el català i com el VxL l’ha ajudat a perdre la vergonya i llançar-se a fer-ho. També van saber per què el Joan Miquel Viadé és voluntari per la llengua des de fa més de 10 anys i com d’enriquidora ha estat la seva experiència amb totes les parelles lingüístiques que ha tingut fins ara. Quedeu-vos amb el seu nom perquè tornarà a sortir al final de l’article (sorpresa!).

Sortim del CNL, fa un sol esplèndid (ideal perquè els gal·lesos gaudeixin de la passejada que els tenim preparats) però primer de tot anem a prendre alguna cosa en una cafeteria col·laboradora del VxL: El Racó del Cafè. Allà, també amb el voluntari, gaudim d’una xerrada distesa en què compartim la il·lusió i els reptes que comporta la feina que fem en favor de la promoció de les nostres llengües. 

       

Després d’aquesta agradable estona, comencem la visita a quatre establiments col·laboradors del VxL del centre de Santa Coloma, en què els botiguers van explicar al grup tant la seva experiència amb les persones aprenentes que els visiten per conversar i practicar el català com els beneficis que els aporta, en el sentit de donar-se a conèixer, forma part d’aquesta xarxa: la Joieria Magallón, la botiga Hiedra, la botiga Octopi i la Llibreria Carrer Major.  

   

A la llibreria vam descobrir que el món és molt petit: tant el llibreter com els gal·lesos coneixien personalment el traductor d’un llibre gal·lès al català! 

Havent dinat, les coneixences van continuar al Centre Excursionista Puigcastellar, amb en Ferran López i la Mercè Prat (que, a més, és voluntària del VxL des del 2008!). Ells els van explicar els inicis del CEP i l'esforç per ensenyar la llengua catalana durant el franquisme. Sobre la taula, un Scrabble en català per il·lustrar com el joc també és una bona activitat per dinamitzar grups que volen practicar la llengua. 

Després vam visitar l’Abacus, que col·labora amb el VxL i també amb el programa Totjoc de foment del joc en català, justament. Allà, Javier Ruiz-Roso va parlar de la germanor entre el poble gal·lès i el poble català, com a historiador i bon coneixedor de la trajectòria dels dos països va assentir (i tothom va estar-hi d’acord) que ambdós comparteixen un esperit ben lluitador. 

Finalment, l’Aitor Blanc, de la Fàbrica de Cervesa Capfoguer, ens va explicar els valors i la feina que fan a la cooperativa. Casualment, d’entre les fotografies que es podien veure al local n’hi havia una de dones vestides amb barrets tradicionals gal·lesos que, no cal dir-ho, els va fer molta gràcia.   

       

La jornada, una mica esgotadora però altament satisfactòria per a tothom (quina energia que tenen aquests gal·lesos!), va permetre que el grup descobrís el teixit comercial, cooperatiu i associatiu de Santa Coloma de la mà d’alguns dels seus representats, que també van estar molt contents d’acollir-los i mostrar-los tant la seva feina com la contribució que fan al foment de l’ús del català a través del Voluntariat per la llengua.

A l‘endemà, els gal·lesos van tenir també l’oportunitat de rebre una classe presencial de català al CNL L’Heura. A més, un d’ells (en Joe, actual “aprenent de gal·lès de l'any”), que té com a llengua materna l’anglès però que sap català perquè l’havia estudiat a la universitat, ens va demanar poder tenir una parella lingüistica virtual amb qui practicar-lo. En Joan Miquel està entusiasmat de ser-ho! Bones converses a tots dos i esperem haver pogut ajudar també als professionals de Gal·les, als quals agraim l’interès que han mostrat per la nostra feina smiley

CNL L’Heura 

Publicat per sadminvxl
Etiquetes:
04/05/2023

Carta d'una voluntària del Voluntariat per la llengua (VxL) del Servei Local de Català (SLC) de Martorell als dinamitzadors del programa:

Benvolguts companys de la llengua catalana,

Us vull agrair aquesta porta oberta del VxL al món de la màgia. Les vivències que he tingut i tinc sempre restaran dins les meves emocions i a l'anima. És una gran culminació del coneixement, entre altres coses.

Compartir amb totes les persones d'arreu del món el català ha estat i és una satisfacció personal.

Aquest voluntariat, per ell mateix, és un gran esclat de llum! El VxL va més enllà de la coumnicació i llengua, també té a veure amb la identitat d'un poble. Va de posar sentiments a les paraules que pots intercanviar amb les persones a qui dones suport quan practiquen el català per voluntat pròpia. Quan parles fas màgia!!! En dono fe, d'aquestes paraules. Felicitatsa per la vostra tasca, ja que sense ella la màgia no hi seria.

Mil gràcies, Andreu i Meritxell, per obrir aquest camí ple d'emocions, amistat i sobretot d'identitat.

M. Salomé Font, voluntària del VxL del Centre de Normalització Lingüística Ca n'Ametller

Martorell, 24 d'abril de 2023

Publicat per sadminvxl
Etiquetes:
18/04/2023
, , , ,

La Chia Chi és una noia taiwanesa, traductora i docent de castellà i xinès. Va estudiar llengua castellana al seu país i va venir a Catalunya per fer pràctiques de l'idioma. Un cop aquí va conèixer el català i va decidir que l'aprendria. Vivint a Gelida es va incorporar com aprenent a les converses del Voluntariat per la llengua (VxL) i va tenir diverses parelles lingüístiques.

Quan ha tornat a Taiwan, ha decidit seguir amb les converses, ara en línia, que mantenen periòdicament amb el voluntari del VxL Miquel Carrillo. A més s'ha interessat molt per la literatura catalana, en especial per les nostres escriptores, i ha elaborat un calendari en el qual cada dia apareix una escriptora, ja sigui en català o en castellà.

En Miquel us la proposa com exemple de constància i rigor a l'hora de treballar incansablement en l'aprenentatge i el perfeccionament del català.

Esperem que l'article us agradi!” i que us ofereixi bon material de conversa per a les vostres trobades amb la parella del VxL! 

Les 5 coses que cal saber sobre la celebració de l’Any Nou Lunar: creences i tradicions

Encara que a Occident es coneix com Any Nou Xinès, no se celebra exclusivament a la Xina. Aquesta festa, també coneguda com l’Any Nou Lunar o Festa de la Primavera, és la festivitat més llarga i important a molts altres països d’Àsia com Taiwan, Singapur, Malàisia, Corea, Indonèsia, Vietnam i Filipines.

A banda del calendari gregorià, basat en un calendari solar, als països esmentats també s’implementa el calendari lunar. El primer dia del primer mes lunar comença l’Any Nou Lunar i, aquesta data, al començament de l’any, va canviant cada any i no coincideix amb la d’altres calendaris. Per exemple, l’inici d’aquest Any Nou Lunar és el 22 de gener i el que ve caurà el 10 de febrer. Oficialment les celebracions acaben el dia quinze del primer mes lunar, quan se celebra la Festa dels Fanals, i cadascun dels primers quinze dies que compon la celebració té les seves pròpies tradicions.

Durant la celebració hi ha molts costums tradicionals que la gent segueix i respecta des de fa milers d’anys i també hi ha creences o supersticions que cal tenir en compte. Per donar-ne a conèixer algunes, m’agradaria compartir l’experiència que vivim a Taiwan amb cinc coses que cal saber sobre la celebració de l’Any Nou Lunar, una festa tradicional l’origen de la qual té més de 4.000 anys d’història.

1. Què fan per rebre l’arribada de la nit de Cap d’Any?

(Foto 1: Els avis donen Hongbao. Aquests diners embolicats en paper vermell representen la bona fortuna)

Quan arriba la vigília de Cap d’Any del calendari lunar, tota la família es reuneix per tenir un sopar de reunió, que és un sumptuós menjar de cuina xinesa. Després de les onze de la mateixa nit, els més grans regalen un sobre vermell (hόng bāo, 红包) amb diners a la generació més jove o als adults sense parella. Els que tenen ingressos estables també ho preparen per als pares i avis. És una manera tradicional de desitjar bona sort i compartir benediccions. Dins el sobre vermell no hi pot haver diners amb quantitats amb el quatre, ja que aquest número en xinès es pronuncia semblant a “mort”. Qualsevol número, excepte el quatre. Els números parells són millors que els senars. Després d’això, es passen la nit en vigília. Es queden desperts tota la nit o se’n va a dormir molt tard veient els programes especials o jugant a jocs de taula. Aquest costum i tradició té el simbolisme de demanar la longevitat per als pares.

2. Reunir-se i tenir el sopar més important de l’any amb la família

(Foto 2: Els menjars casolans preparats per la meva mare són plats a base de marisc i carn)

La Festa de la Primavera és el moment més important i solemne que es troba amb tota mena d’afectes i sentiments. Els pares esperen amb ansietat que tornin els seus fills. Els que viuen i treballen molt lluny només volen tornar als llocs d’origen a veure els seus éssers estimats tan aviat com sigui possible. L’indeleble amor familiar dona un sentit afectuós al fet de tornar a casa per tenir el sopar de la nit de Cap d’Any. Aquest sopar amb tota mena de preparacions culinàries típiques xineses possiblement és el més elaborat, anhelat i simbòlic.

És un costum important preparar el menjar o els ingredients amb molta antelació ja que al mercat hi haurà molta cua i a casa hi haurà molta feina a fer.

Les crestes xineses (jiăo zi, 餃子) són una part indispensable del sopar d’Any Nou Lunar. Atès que la seva forma (de vaixell, oval i pujat als dos extrems) és semblant als lingots d’or massís que s’usaven com a moneda (yuán băo, 元寶) fa molt de temps, molts creuen que menjar-les els donarà bona sort. En algunes zones, les famílies prefereixen menjar pastissos d’arròs glutinós (nián gāo, 年糕) en comptes de les crestes. A part d’aquests dos plats típics, m’agradaria parlar d’altres menjars que no poden faltar a la taula de l’Any Nou.

  • Taronges i altres fruites de la bona sort: Certes fruites es venen i es mengen molt durant l’Any Nou Lunar, com ara mandarines, pomes i taronges. Se seleccionen les més rodones i “daurades” perquè els colors estan associats a la perfecció i la riquesa. I a més, cal notar que cadascuna té el seu significat simbòlic, que es basa en el seu aspecte o en la pronunciació. Per exemple, taronja en xinès és 橙 (chéng), que sona igual que una altra paraula, “l’èxit” (chéng, 成) en xinès. La paraula xinesa per a poma (pín, 蘋) sona igual a “pau i estalvi” (píng, 平); la mandarina (jú, 橘) sona com “bon auspici”(jí, 吉) en xinès.
  • Peix per a l’abundància: En xinès, la pronunciació de ‘peix’ sona com a ‘sobra’. Es creu que si un ha aconseguit estalviar alguna cosa al final de l’any, aleshores en pot fer més el proper any. I a més, hi ha un refrany de sort per menjar peix, Nián nián yǒu yú, (年年有餘) que significa: “Que tinguis sempre més del necessari cada any!”. Finalment, cal tenir en compte que no es pot donar la volta al peix, perquè s’associa a bolcar un vaixell, i portarà mala sort. Després de menjar un costat, cal retirar les espines de peix i després continuar menjant l’altra banda
  • Fideus llargs per a una llarga vida: La preparació dels fideus té el seu simbolisme. Se serveixen sense tallar pel fet que representa un desig de longevitat. En general, no és aconsellable tallar els fideus durant aquesta festivitat.

Finalment, en cas de trencar un plat durant el menjar, cal dir immediatament “suì suì píng ān” (歲歲平安), perquè “suí” d’anys (歲) sonen igual al “suí" de trencat (碎), i aquesta frase significa “pau, sa i estalvi a través de l’any”.

3. En el primer dia es prohibeix escombrar el pis i treure les escombraries

Abans que l’Any Nou hagi començat, siguin els adults o els nens, tots s’han de tallar els cabells i vestir-se amb roba nova. Amb la cara neta i nova es rep l’Any Nou. També cal tenir en compte que, durant els primers dies de la celebració, no es pot rondinar als nens o dir paraules malsonants. En cas contrari serà dolent per al proper any. Tampoc es pot fer la migdiada, perquè et tornaràs mandrós i t’afectarà l’ànim de tot l’any.

Uns dies abans de l’arribada de l’Any Nou Lunar, es comença a netejar minuciosament la casa, les finestres, els utensilis, el garatge i tots els racons de la casa. També es desfà o es reemplacen coses velles o innecessàries perquè es creu que aquest canvi manifestarà el propòsit i portarà millors expectatives.

I, al mateix temps, es decora i s’adorna tot amb el color vermell, que és el símbol de la bona sort a la cultura xinesa, per denotar i transmetre un aire alegre i festiu. Es deixa la casa com a nova perquè creiem que d’aquesta manera rebutgem la mala fortuna (la mala sort) i deixarà espai per a la bona sort, la riquesa i la prosperitat. Aleshores, per no escombrar ni esborrar la sort, no s’ha d’escombrar la casa o baixar les escombraries, ja que la bona sort arribarà amb l’obertura de l’any.

4. El segon dia és el dia de tornar a la família natal de la dona (i amb obsequis)

El segon dia de l’Any Nou Lunar és un dia especial. Les filles casades retornen a casa dels seus pares amb el seu marit i fills. La generació anterior pensa que el primer dia de l’Any Nou de cap manera no es pot tornar a la família natal, en cas contrari, l’empobrirà. Si bé només és un costum tradicional, la idea revela la desigualtat de gènere. Amb una mentalitat oberta, es conserva aquesta tradició, però les velles idees patriarcals han estat eliminades. La tradició del segon dia és per a tots. Visitar els pares en aquell dia com a filla o com a gendre té un sentit diferent. Avui en dia aquesta tradició de l’Any Nou Lunar és tan important com el sopar de la nit de Cap d’Any.

També cal tenir en compte que no pots visitar amb les mans buides. Es preparen per endavant els obsequis i els regals han de ser números parells, perquè es considera que els números imparells porten mala sort. Com el sobre vermell, excepte el quatre, els números parells són millors que els imparells.

5. Quin animal ets a l'horòscop xinès?

El calendari zodiacal xinès està representat per dotze animals diferents. Això vol dir que cada dotze anys cadascun d’aquests signes es repeteix i el cicle torna a començar. S’inicia amb la rata, el bou, el tigre i en quarta posició el conill, l’animal que representa aquest any nou. L’any vinent és el drac, després la serp, el cavall, la cabra, el mico, el gall, el gos i el porc. Els dotze animals també s’utilitzen com a horòscops. Diu la tradició que les persones nascudes cada any tenen algun tret de la personalitat d’aquest animal. Per exemple, les persones nascudes l’any del conill són amables i parlen suaument. Tenen qualitats com la prudència, intel·ligència, previsió i benevolència. Busca els dotze animals del zodíac xinès si t’interessa saber quin animal ets i com ets segons el teu signe de l’horòscop xinès.

Quants dies són festa per Any Nou al teu país? Quins són els plats tradicionals d’aquesta festa? Teniu algunes creences curioses i interessants per compartir? Estàs content amb aquest animal o en prefereixes un de diferent? Com et relaciones amb el teu animal? Estic segura que la manera de celebrar l’Any Nou és molt diferent que la del teu país. Després de tenir aquesta primera impressió sobre l’Any Nou Lunar, què et crida més l’atenció?

Chia Chi Hsu, aprenenta taiwanesa del VxL em modalitat virtual del Centre de Normalització Lingüística de l'Alt Penedès i el Garraf

Publicat per sadminvxl
Etiquetes:
17/04/2023

El Voluntariat per la llengua: conversa i amistat

Soc la Marga, vaig néixer a Albacete, i vaig venir a Catalunya amb 6 anys.

Sempre he tingut al cap parlar en català: he estudiat tres cursos, només me'n queda un per aconseguir el B1.

Em van oferir participar al Voluntariat per la llengua (VxL) i aquí vaig conèixer la Marta, una voluntària que ha tingut més de trenta parelles lingüístiques! Ens  trobem els dimecres, prenem un cafè i parlem una estona en català. És molt empàtica i agradable i té molta paciència amb mi. Estem molt contentes totes dues.

Em dic Marta i fa dotze anys que participo en el VxL. M'agrada conèixer gent i ajudar-la amb el català. Crec que és una bona manera de practicar la llengua. Amb gent com la Marga és un plaer parlar: la conversa surt sola.

Marga i Marta, parella lingüística del VxL del Centre de Normalització Lingüística de Badalona i Sant Adrià

Publicat per sadminvxl
Etiquetes:
17/04/2023

La Dolors i la Mònica, una parella lingüística satisfeta que recomana l’experiència del Voluntariat per la llengua (VxL)

Com vau conèixer el VxL?

Dolors (voluntària): Per mediació de l’Ester, de l’Oficina de Català (OC) de la Llagosta, quan vaig venir a l’Oficina a fer unes consultes i ella em va proposar de fer-ho. Abans no sabia que existia.

Mònica (aprenenta): El vaig conèixer per la meva professora Ester, que va parlar amb mi i em va dir que m’aniria molt bé quedar una horeta a la setmana amb una persona voluntària perquè així m’expressaria millor i em deixaria anar més.

Quan us trobeu?

Mònica (apr.): Ens trobem un cop per setmana. Anem variant de dia depenent de les circumstàncies de cadascú.

Dolors (vol.): Ens trobem des del gener, només fa dos mesos.

Us agrada?

Dolors (vol.): Si, és totalment positiu. Veure que la persona té ganes d’aprendre a parlar i veure l’esforç que fa és molt gratificant.

Mònica (apr.): Sí, molt! Ara parlo en català a la feina. Tots parlen català, excepte un. L’encarregat em va dir que a partir d’ara em parlaria en català i potser hi ha alguna paraula que no entenc, però ara el parlo, cosa que abans no feia.

Teniu alguna anècdota o algun record que vulgueu compartir de les vostres trobades?

Mònica (apr.): Sí, recordo que un dijous vam anar al mercat setmanal a mirar les botigues, les parades de fruita, els preus, etc. i vam recórrer tot el mercat ja que jo volia comprar maduixes per al meu fill. Vam anar per les parades preguntant el preu en català i al final vam comprar a la parada que més bé de preu les tenia. L’home ens va atendre en català, un home del Marroc.

Què us aporta el VxL?

Mònica (apr.): Em va bé perquè el meu fill ara em parla molt en català, fins i tot em va felicitar i em va dir que estava molt content perquè ara parlava més en català. Ara estic mes tranquil·la quan parlo. Abans fins i tot em posava vermella quan començava a parlar, i això ara ja no em passa. Amb la Dolors he agafat més confiança i seguretat en mi mateixa.

Dolors (vol.): Jo bàsicament sento una gran satisfacció de veure com en pocs dies la Mònica ha evolucionat molt. Ella és l’única aprenenta que he tingut, però és veritat que tinc la satisfacció de veure que mica en mica va donant passos cap endavant. Jo ja em dono per satisfeta si en deu setmanes la Mònica adquireix més seguretat en ella mateixa a l’hora de parlar en català.

Quines aficions personals teniu?

Dolors (vol.): Faig curses o running, que es diu ara. Són carreres de 5 o 10 quilòmetres com el Quart de la Mitja a Granollers, o també a Terrassa, a Blanes. També faig de voluntària a Calella. Diumenge concretament faré de voluntària perquè hi ha la cursa Gran Fondo de Calella, que és una carrera de bicicleta i els corredors van fins al Montseny. He fet molt de voluntària. A vegades et posen en un avituallament i em toca preparar la paradeta i tallar taronges, fer entrepans, etc. També m’agrada anar amb bicicleta, excursions, muntanya, tot el que sigui a la natura...

Mònica (apr.): A mi també m’agrada el contacte amb la natura. Ara que s’han acabat les classes de català començaré a caminar per l’entorn rural de la Llagosta. M’agrada sortir a la Travi, vaig a caminar i a vegades m’emporto el gos. I vaig escoltant musica.

Què feu habitualment quan quedeu?

Mònica (apr.): A vegades anem a esmorzar un entrepà, un cafè amb llet o una magdalena. Altres coses que hem fet és llegir el llibre de lectura de les classes de català, un llibre de Lectura Fàcil. Jo llegia en veu alta i la Dolors m’escoltava. També hem anat al Mercat Municipal a preguntar per fruites i verdures, peix, carn.

Dolors (vol.): Va anar molt bé anar a la peixateria perquè la Mònica va aprendre moltes paraules de peix: seitó, lluç, escamarlà... Va ser molt amè, la fruita sí que se la cap, però algunes fruites no sabia com es deien en català. Els noms de carns i formatges ja els domina més.

Què diríeu a les persones que comencen amb el VxL?

Mònica (apr.): Que és una bona experiència. Jo ara entro a algunes botigues parlant en català.

Dolors (vol.): Jo els diria que s’animessin, que ho provessin, s’ha de provar tot i sempre tens l’opció de deixar-ho si no et convenç. T’ha d’omplir, però crec que quan un es decideix ja ha pres la decisió i aquesta sempre acaba sent positiva. Sobretot els diria que s’animessin.

VxL de l’OC de la Llagosta (Centre de Normalització Lingüística del Vallès Oriental)

Publicat per sadminvxl
Etiquetes:

Pàgines

Subscriure a Voluntariat per la llengua - Bloc

Voluntariat per la llengua

Voluntariat per la llengua (VxL) és un programa impulsat per la Secretaria de Política Lingüística del Departament de Cultura i gestionat territorialment pel Consorci per a la Normalització Lingüística. El programa facilita que les persones que tenen coneixements bàsics de català i es volen llançar a parlar-lo, el puguin practicar en un context real i distès i que les que el parlen habitualment no canviïn de llengua innecessàriament. Voluntariat per la llengua s’adreça només a persones majors d’edat. Els participants poden triar entre la modalitat presencial o la modalitat virtual. El compromís mínim de participació és de 10 hores: una hora a la setmana, durant 10 setmanes. A partir de les inscripcions, es formen les parelles lingüístiques, tenint en compte els horaris disponibles i les afinitats dels inscrits.

dl dt dc dj dv ds dg
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
 
 
 
 

separador de seccions

separador de seccions

Si vols llançar-te a parlar català i el vols practicar de forma natural i distesa
Apunta’t al Voluntariat per la llengua!