Vés al contingut

Ho dic amb el cor: valoro l'esforç que fan els aprenents per parlar el català

Antònia Torres, voluntària a Santa Coloma de Gramenet, ens parla de la seva experiència
VoluntriaCNLLHeura_1772734380_w550_1773821284.jpg
18/03/2026
Voluntariat per la llengua
Santa Coloma de Gramenet (CNL L'Heura)

Et pots presentar? Quina és la teva relació amb el català? I amb Santa Coloma? 

Em dic Antònia Torres i la meva relació amb el català és de naixement, ja que tota la meva família parlava el català de les Illes. Començo a parlar-lo a Catalunya a vint anys, quan hi vinc des d'Eivissa. Quan em vaig quedar vídua, el 2024, el meu fill em va dir de venir a viure a Santa Coloma. Ell ja hi era des de la universitat i es va quedar aquí perquè la meva jove és del barri del Singuerlín.   

Com vas conèixer el Voluntariat per la llengua?  

A través del meu fil, que ja havia fet de voluntari i m'ho va proposar. Li feia por que tingués poques coses a fer perquè venia del camp, on sempre hi ha coses a fer, i em va semblar una magnífica idea, ocupava el meu temps i a més podia ajudar algú. 

Et prepares alguna cosa per a les trobades? 

He llegit les indicacions, però soc absolutament anàrquica. A la primera trobada fem una presentació vital i sorprèn que jo cada vint anys hagi canviat de lloc! Després, a les dues o tres trobades, ja som com amics i xerrem del dia a dia, així que no vaig amb un guió. Potser soc molt oberta, però sempre he trobat gent oberta i ha estat fàcil relacionar-se amb els aprenents, l'hora se'm fa curta!  

Has tingut catorze aprenents de nou nacionalitats diferents, has trobat alguna cosa en comú entre elles? 

Tenen en comú que han sortit fora i l'interès a millorar la feina, també que les persones que he tingut d'aprenentes em semblen totes fantàstiques. Sempre els ho dic i ho dic amb el cor: valoro l'esforç que fan per parlar el català. 

Què creus que t'aporta fer de voluntària? 

M'aporta conèixer gent d'altres llocs i aquesta sorpresa de veure l'esforç que fan amb el català. 

Alguna anècdota divertida o algun embolic amb una paraula? 

Una paraula no, però hi havia una aprenenta que era molt divertida i rèiem molt perquè traduïa literalment del castellà, catalanitzava les paraules: de caldo, cald; de bocadillo, bocadill

Veus millorar els aprenents amb les trobades? 

Sobretot veig que s'obren, que són capaços de parlar.

A qui recomanaries el Voluntariat per la llengua? 

A tothom que tingui temps i estima pel català, és un temps aprofitat per tots dos. 

Vols compartir aquesta notícia?