Esteu aquí

Un morena molt agressiva...

Molta gent pensa que no cal aprendre català per treballar a Catalunya. I per desgràcia és ben veritat, ja que pràcticament qualsevol catalanoparlant et podrà parlar en castellà si tu ho fas. És una discussió que a vegades tinc a les xarxes socials, que segons a quin àmbit desenvolupes la teva activitat, pot tenir una importància crucial conèixer la llengua de qui t'interpel·la, i el món de la farmàcia n’és un!

Podria explicar mil i una anècdotes treballant a la farmàcia, però aquest cop només us en compartiré una.

Era un dissabte de juliol, d’un estiu especialment calorós a Terrassa; la gent marxava a la platja tan bon punt podia. Com d’altres caps de setmana, em tocava treballar a la farmàcia i, com a farmacèutica, era la responsable i atenia els dubtes dels usuaris i dels meus companys tècnics. Sovint ateníem gent buscant alleugeriment per les picades de diversos bitxos: puces, erugues, mosquits... I aquell dia, un company em pregunta:

- Oye, ¿qué le puedo dar a un señor que dice que le ha picado una morena?

Em quedo pensant en la situació... «Com li ha pogut passar això amb un peix si la platja ens cau tan lluny? Un moment: la morena no pica, en tot cas mossega!»

- Pero... ¿Cómo que le ha picado una morena? ¡Espera...! ¿qué te ha dicho exactamente?

- Dice que «li piquen les morenes»

Se m’escapa una riallada i li dic:

- No, hombre, lo que quiere decir es que ¡le molestan las hemorroides!

- ¡Anda, pues no sabía que «morenes» son «hemorroides»!

- Pues sí, hijo. Mira, recomiéndale que se lave con agua fresquita y se aplique esta pomada para las molestias dos veces al día.

El meu company aquell dia va aprendre una paraula que molt sovint sentim a les farmàcies aquests dies, a causa del poc moviment de la gent, del restrenyiment o simplement per la calor.

I a vosaltres, mai us han picat les morenes?  Algun cop us ha costat fer-vos entendre per algun professional de la farmàcia?

Terrassa, 31 de maig de 2020

Verónica Hernández, voluntària (que va començar com a aprenenta) d'origen mexicà del VxL del Servei Local de Català de Terrassa (CNL de Terrassa i Rubí)

Afegeix un nou comentari

CAPTCHA
Aquesta pregunta es fa per comprovar que vostè és una persona real i impedir l'enviament automatitzat de missatges brossa.

Voluntariat per la llengua

Voluntariat per la llengua (VxL) és un programa impulsat per la Secretaria de Política Lingüística del Departament de Cultura i gestionat territorialment pel Consorci per a la Normalització Lingüística. El programa facilita que les persones que tenen coneixements bàsics de català i es volen llançar a parlar-lo, el puguin practicar en un context real i distès i que les que el parlen habitualment no canviïn de llengua innecessàriament. Voluntariat per la llengua s’adreça només a persones majors d’edat. Els participants poden triar entre la modalitat presencial o la modalitat virtual. El compromís mínim de participació és de 10 hores: una hora a la setmana, durant 10 setmanes. A partir de les inscripcions, es formen les parelles lingüístiques, tenint en compte els horaris disponibles i les afinitats dels inscrits.

dl dt dc dj dv ds dg
 
 
 
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31
 
 
 
 
 
 

separador

separador

Si vols llançar-te a parlar català i el vols practicar de forma natural i distesa
Apunta’t al Voluntariat per la llengua!