Esteu aquí

De filles que ajuden als pares, també amb el català

Si bé la majoria de parelles lingüístiques es formen entre persones que no es coneixien prèviament i un dia es troben gràcies al programa, en les dues parelles d’Esplugues de Llobregat de què us parlem avui, no ha estat així.

Tant la Paula i la Maria d’una banda, com la Patrícia i en Francisco de l’altra, es coneixen de fa molt temps, de tota la vida. En un cas són mare i filla i en l’altre, filla i pare.

Els més grans s’han apuntat als cursos de català quan la feina els ho ha permès, per atur i prejubilació, i a meitat de curs, quan els hem animat a xerrar en català fora de classe amb una persona voluntària, hem pensat que els fills podrien fer aquest paper.

Per al Francisco és una manera de veure més sovint la seva filla que així, quan surt de la feina els dijous, compra un diari i puja a veure’l. S’asseuen a la cuina perquè no els interrompin i parlen sobre les notícies, sobre l’última classe del pare i acaben fent un dictat amb un article de premsa.

La Maria i la Paula, com que viuen juntes, practiquen el català en diferents moments de la setmana, preparant el menjar, comentant notícies de la tele, sortint a comprar. La mare, que és perruquera, està acostumada a conversar mentre treballa i la Paula, que ensenya la mainada d’una escola a nedar, sap transmetre confiança i seguretat.

Si bé les dificultats són la falta de vocabulari i el fet de posar-se nerviosa, segons la Paula, la Maria ho fa bé. Hi ajuda el fet que la filla prengui la iniciativa d’utilitzar el català i que les nétes també li parlin en aquesta llengua. La Maria diu sentir-se orgullosa que la seva filla l’ajudi i la corregeixi. Com que tot és qüestió de pràctica, després de visitar els pares a Còrdova a l’estiu, continuen la parella lingüística.

Pel que fa al Francisco, la Patrícia diu que li va sorprendre i li va fer il·lusió que el seu pare s’apuntés a aprendre una cosa que ja no li era necessària. Fins ara, no l’havia sentit mai parlant en català. Per a ell, sentir el reconeixement de les seves filles, ha sigut un estímul per perseverar i li agradaria que la seva dona també s’apuntés als cursos. De moment, la bona experiència l’ha encoratjat a apuntar-se a anglès en línia.

Eduard Vidal, dinamitzador del Voluntariat per la llengua al CNL Roses

Afegeix un nou comentari

CAPTCHA
Aquesta pregunta es fa per comprovar que vostè és una persona real i impedir l'enviament automatitzat de missatges brossa.

Voluntariat per la llengua

Voluntariat per la llengua (VxL) és un programa impulsat per la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura i gestionat territorialment pel Consorci per a la Normalització Lingüística. El programa facilita que les persones que tenen coneixements bàsics de català i es volen llançar a parlar-lo, el puguin practicar en un context real i distès i que les que el parlen habitualment no canviïn de llengua innecessàriament. Voluntariat per la llengua s’adreça només a persones majors d’edat. Els participants poden triar entre la modalitat presencial o la modalitat virtual. El compromís mínim de participació és de 10 hores: una hora a la setmana, durant 10 setmanes. A partir de les inscripcions, es formen les parelles lingüístiques, tenint en compte els horaris disponibles i les afinitats dels inscrits.

dl dt dc dj dv ds dg
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31
 
 
 
 
 

separador

separador

Si vols llançar-te a parlar català i el vols practicar de forma natural i distesa
Apunta’t al Voluntariat per la llengua!